We wrześniu Kaszubskie Forum Kultury wraz z Muzeum Piśmiennictwa i Muzyki Kaszubsko-Pomorskiej w Wejherowie ze wsparciem gdyńskiej Rady Dzielnicy Kamienna Góra wydało książkę Lecha Bądkowskiego „Złoty Sen / Złoté Snienié”.

Jest to gratka dla miłośników literatury i twórczości Lecha Bądkowskiego, szczególnie dla dzieci i młodzieży, gdyż historia opisana w tej książce przeznaczona jest głównie dla młodego czytelnika. Opowiada o wilku, któremu przyśnił się wspaniały sen. Po przebudzeniu postanowił zrobić wszystko, aby się spełnił…

Książka z pewnością zainteresuje osoby znające lub uczące się kaszubskiego. Wydanie wzbogacono o tłumaczenie opowiadania na ten język. Przekładu dokonał Mateusz Klebba.

Mamy nadzieję, że czytelnikom spodobają się również kolorowe ilustracje autorstwa Mariana Buslera oraz interesująca okładka, którą wykonała Małgorzata Bądkowska.

Kaszubskie Forum Kultury planowało zorganizować promocję książki „Złoty Sen / Złoté Snienié” połączoną z czytaniem i warsztatami dla najmłodszych. Niestety w związku z pandemią możemy spotkać się tylko online. Zachęcamy do obejrzenia filmu promującego książkę (cały zapis jest dostępny na naszym kanale YouTube).

Występuje w nim córka Lecha Bądkowskiego, Sławina Kosmulska, która opowiedziała o swoich odczuciach związanych z wydaniem książki. Zarejestrowaliśmy także rozmowę z Andrzejem Buslerem – prezesem Kaszubskiego Forum Kultury oraz Mateuszem Klebbą, który opowiedział o trudnościach i radościach związanych z tłumaczeniem książki na język kaszubski.

 

Polecamy oczywiście samą książkę. Można ją wypożyczyć w siedzibie Kaszubskiego Forum Kultury. „Złoty Sen / Złoté Snienié” można również kupić w księgarni internetowej www.czec.pl.

Poniżej kilka fotografii pokazujących kulisy powstania filmu. Zdjęcia kręcił Piotr Lessnau (dziennikarz Radia Gdańsk).

Kadr z filmu promującego książkę Złoty Sen/Złoté Snienié. Na zdjęciu Sławina Kosmulska – córka Lecha Bądkowskiego

Podczas promocji książki rozmawiają od lewej: Andrzej Busler (KFK–wydawca), Dariusz Majkowski (prowadzący spotkanie), Mateusz Klebba (przekład na j. kaszubski)

 

 

Fot. Renata Gleinert

Fot. Renata Gleinert

 

Fot. Renata Gleinert